NEW Quran 3.0 is here! | Old GlobalQur'an.com | Listen & Read

Surah / Chapter

Languages

Arabic
English
Other Languages

Share


Loading...

Surat Aş-Şāffāt (Those who set the Ranks) - سورة الصافات

Muhsin Khan
: By those (angels) ranged in ranks (or rows).
Muhsin Khan
: By those (angels) who drive the clouds in a good way.
Muhsin Khan
: By those (angels) who bring the Book and the Quran from Allah to mankind [Tafsir Ibn Kathir].
Muhsin Khan
: Verily your Ilah (God) is indeed One (i.e. Allah);
Muhsin Khan
: Lord of the heavens and of the earth, and all that is between them, and Lord of every point of the sun's risings. (None has the right to be worshipped but Allah).
Muhsin Khan
: Verily! We have adorned the near heaven with the stars (for beauty).
Muhsin Khan
: And to guard against every rebellious devil.
Muhsin Khan
: They cannot listen to the higher group (angels) for they are pelted from every side.
Muhsin Khan
: Outcast, and theirs is a constant (or painful) torment.
Muhsin Khan
: Except such as snatch away something by stealing and they are pursued by a flaming fire of piercing brightness.
Muhsin Khan
: Then ask them (i.e. these polytheists, O Muhammad SAW): "Are they stronger as creation, or those (others like the heavens and the earth and the mountains, etc.) whom We have created?" Verily, We created them of a sticky clay.
Muhsin Khan
: Nay, you (O Muhammad SAW) wondered (at their insolence) while they mock (at you and at the Quran).
Muhsin Khan
: And when they are reminded, they pay no attention.
Muhsin Khan
: And when they see an Ayah (a sign, a proof, or an evidence) from Allah, they mock at it.
Muhsin Khan
: And they say: "This is nothing but evident magic!
Muhsin Khan
: "When we are dead and have become dust and bones, shall we (then) verily be resurrected?
Muhsin Khan
: "And also our fathers of old?"
Muhsin Khan
: Say (O Muhammad SAW): "Yes, and you shall then be humiliated."
Muhsin Khan
: It will be a single Zajrah [shout (i.e. the second blowing of the Trumpet)], and behold, they will be staring!
Muhsin Khan
: They will say: "Woe to us! This is the Day of Recompense!"
Muhsin Khan
: (It will be said): "This is the Day of Judgement which you used to deny."
Muhsin Khan
: (It will be said to the angels): "Assemble those who did wrong, together with their companions (from the devils) and what they used to worship.
Muhsin Khan
: "Instead of Allah, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell);
Muhsin Khan
: "But stop them, verily they are to be questioned.
Muhsin Khan
: "What is the matter with you? Why do you not help one another (as you used to do in the world)?"
Muhsin Khan
: Nay, but that Day they shall surrender,
Muhsin Khan
: And they will turn to one another and question one another.
Muhsin Khan
: They will say: "It was you who used to come to us from the right side [i.e. from the right side of one of us and beautify for us every evil, order us for polytheism, and stop us from the truth i.e. Islamic Monotheism and from every good deed]."
Muhsin Khan
: They will reply: "Nay, you yourselves were not believers.
Muhsin Khan
: "And we had no authority over you. Nay! But you were transgressing people (disobedient, polytheists, and disbelievers).
Muhsin Khan
: "So now the Word of our Lord has been justified against us, that we shall certainly (have to) taste (the torment).
Muhsin Khan
: "So we led you astray because we were ourselves astray."
Muhsin Khan
: Then verily, that Day, they will (all) share in the torment.
Muhsin Khan
: Certainly, that is how We deal with Al-Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, the disobedient to Allah, etc.).
Muhsin Khan
: Truly, when it was said to them: La ilaha ill-Allah "(none has the right to be worshipped but Allah)," they puffed themselves up with pride (i.e. denied it).
Muhsin Khan
: And (they) said: "Are we going to abandon our aliha (gods) for the sake of a mad poet?
Muhsin Khan
: Nay! he (Muhammad SAW) has come with the truth (i.e. Allah's Religion - Islamic Monotheism and this Quran) and he confirms the Messengers (before him who brought Allah's religion - Islamic Monotheism).
Muhsin Khan
: Verily, you (pagans of Makkah) are going to taste the painful torment;
Muhsin Khan
: And you will be requited nothing except for what you used to do (evil deeds, sins, and Allah's disobedience which you used to do in this world);
Muhsin Khan
: Save the chosen slaves of Allah (faithful, obedient, true believers of Islamic Monotheism).
Muhsin Khan
: For them there will be a known provision (in Paradise).
Muhsin Khan
: Fruits; and they shall be honoured,
Muhsin Khan
: In the Gardens of delight (Paradise),
Muhsin Khan
: Facing one another on thrones,
Muhsin Khan
: Round them will be passed a cup of pure wine;
Muhsin Khan
: White, delicious to the drinkers,
Muhsin Khan
: Neither they will have Ghoul (any kind of hurt, abdominal pain, headache, a sin, etc.) from that, nor will they suffer intoxication therefrom.
Muhsin Khan
: And with them will be chaste females, restraining their glances (desiring none except their husbands), with wide and beautiful eyes.
Muhsin Khan
: (Delicate and pure) as if they were (hidden) eggs (well) preserved.
Muhsin Khan
: Then they will turn to one another, mutually questioning.
Muhsin Khan
: A speaker of them will say: "Verily, I had a companion (in the world),
Muhsin Khan
: Who used to say: "Are you among those who believe (in resurrection after death).
Muhsin Khan
: "(That) when we die and become dust and bones, shall we indeed (be raised up) to receive reward or punishment (according to our deeds)?"
Muhsin Khan
: (The man) said: "Will you look down?"
Muhsin Khan
: So he looked down and saw him in the midst of the Fire.
Muhsin Khan
: He said: "By Allah! You have nearly ruined me.
Muhsin Khan
: "Had it not been for the Grace of my Lord, I would certainly have been among those brought forth (to Hell)."
Muhsin Khan
: (Allah informs about that true believer that he said): "Are we then not to die (any more)?
Muhsin Khan
: "Except our first death, and we shall not be punished? (after we have entered Paradise)."
Muhsin Khan
: Truly, this is the supreme success!
Muhsin Khan
: For the like of this let the workers work.
Muhsin Khan
: Is that (Paradise) better entertainment or the tree of Zaqqum (a horrible tree in Hell)?
Muhsin Khan
: Truly We have made it (as) a trail for the Zalimun (polytheists, disbelievers, wrong-doers, etc.).
Muhsin Khan
: Verily, it is a tree that springs out of the bottom of Hell-fire,
Muhsin Khan
: The shoots of its fruit-stalks are like the heads of Shayatin (devils);
Muhsin Khan
: Truly, they will eat thereof and fill their bellies therewith.
Muhsin Khan
: Then on the top of that they will be given boiling water to drink so that it becomes a mixture (of boiling water and Zaqqum in their bellies).
Muhsin Khan
: Then thereafter, verily, their return is to the flaming fire of Hell.
Muhsin Khan
: Verily, they found their fathers on the wrong path;
Muhsin Khan
: So they (too) made haste to follow in their footsteps!
Muhsin Khan
: And indeed most of the men of old went astray before them;
Muhsin Khan
: And indeed We sent among them warners (Messengers);
Muhsin Khan
: Then see what was the end of those who were warned (but heeded not).
Muhsin Khan
: Except the chosen slaves of Allah (faithful, obedient, and true believers of Islamic Monotheism).
Muhsin Khan
: And indeed Nuh (Noah) invoked Us, and We are the Best of those who answer (the request).
Muhsin Khan
: And We rescued him and his family from the great distress (i.e. drowning),
Muhsin Khan
: And, his progeny, them We made the survivors (i.e. Shem, Ham and Japheth).
Muhsin Khan
: And left for him (a goodly remembrance) among generations to come in later times:
Muhsin Khan
: Salamun (peace) be upon Nuh (Noah) (from Us) among the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)!"
Muhsin Khan
: Verily, thus We reward the Muhsinun (good-doers - see V.2:112).
Muhsin Khan
: Verily, he [Nuh (Noah) ] was one of Our believing slaves.
Muhsin Khan
: Then We drowned the other (disbelievers and polytheists, etc.).
Muhsin Khan
: And, verily, among those who followed his [Nuh's (Noah)] way (Islamic Monotheism) was Ibrahim (Abraham).
Muhsin Khan
: When he came to his Lord with a pure heart [attached to Allah Alone and none else, worshipping none but Allah Alone true Islamic Monotheism, pure from the filth of polytheism].
Muhsin Khan
: When he said to his father and to his people: "What is it that which you worship?
Muhsin Khan
: "Is it a falsehood aliha (gods) other than Allah that you seek?
Muhsin Khan
: "Then what do you think about the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists)?"
Muhsin Khan
: Then he cast a glance at the stars (to deceive them),
Muhsin Khan
: And he said: "Verily, I am sick (with plague. He did this trick to remain in their temple of idols to destroy them and not to accompany them to the pagan's feast)."
Muhsin Khan
: So they turned away from him, and departed (for fear of the disease).
Muhsin Khan
: Then he turned to their aliha (gods) and said: "Will you not eat (of the offering before you)?
Muhsin Khan
: "What is the matter with you that you speak not?"
Muhsin Khan
: Then he turned upon them, striking (them) with (his) right hand.
Muhsin Khan
: Then they (the worshippers of idols) came, towards him, hastening.
Muhsin Khan
: He said: "Worship you that which you (yourselves) carve?
Muhsin Khan
: "While Allah has created you and what you make!"
Muhsin Khan
: They said: "Build for him a building (it is said that the building was like a furnace) and throw him into the blazing fire!"
Muhsin Khan
: So they plotted a plot against him, but We made them the lowest.
Muhsin Khan
: And he said (after his rescue from the fire): "Verily, I am going to my Lord. He will guide me!"
Muhsin Khan
: "My Lord! Grant me (offspring) from the righteous."
Muhsin Khan
: So We gave him the glad tidings of a forbearing boy.
Muhsin Khan
: And, when he (his son) was old enough to walk with him, he said: "O my son! I have seen in a dream that I am slaughtering you (offer you in sacrifice to Allah), so look what you think!" He said: "O my father! Do that which you are commanded, Insha' Allah (if Allah will), you shall find me of As-Sabirin (the patient ones, etc.)."
Muhsin Khan
: Then, when they had both submitted themselves (to the Will of Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (or on the side of his forehead for slaughtering);
Muhsin Khan
: And We called out to him: "O Abraham!
Muhsin Khan
: You have fulfilled the dream (vision)!" Verily! Thus do We reward the Muhsinun (good-doers - see V.2:112).
Muhsin Khan
: Verily, that indeed was a manifest trial
Muhsin Khan
: And We ransomed him with a great sacrifice (i.e. a ram);
Muhsin Khan
: And We left for him (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times.
Muhsin Khan
: Salamun (peace) be upon Ibrahim (Abraham)!"
Muhsin Khan
: Thus indeed do We reward the Muhsinun (good-doers - see V.2:112).
Muhsin Khan
: Verily, he was one of Our believing slaves.
Muhsin Khan
: And We gave him the glad tidings of Ishaque (Isaac) a Prophet from the righteous.
Muhsin Khan
: We blessed him and Ishaque (Isaac), and of their progeny are (some) that do right, and some that plainly wrong themselves.
Muhsin Khan
: And, indeed We gave Our Grace to Musa (Moses) and Harun (Aaron).
Muhsin Khan
: And We saved them and their people from the great distress;
Muhsin Khan
: And helped them, so that they became the victors;
Muhsin Khan
: And We gave them the clear Scripture;
Muhsin Khan
: And guided them to the Right Path;
Muhsin Khan
: And We left for them (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times;
Muhsin Khan
: Salamun (peace) be upon Musa (Moses) and Harun (Aaron)!"
Muhsin Khan
: Verily, thus do We reward the Muhsinun (good-doers - see V.2:112).
Muhsin Khan
: Verily! They were two of Our believing slaves.
Muhsin Khan
: And verily, Iliyas (Elias) was one of the Messengers.
Muhsin Khan
: When he said to his people: "Will you not fear Allah?
Muhsin Khan
: "Will you call upon Ba'l (a well- known idol of his nation whom they used to worship) and forsake the Best of creators,
Muhsin Khan
: "Allah, your Lord and the Lord of your forefathers?"
Muhsin Khan
: But they denied him [Iliyas (Elias)], so they will certainly be brought forth (to the punishment),
Muhsin Khan
: Except the chosen slaves of Allah.
Muhsin Khan
: And We left for him (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times;
Muhsin Khan
: Salamun (peace) be upon Ilyasin (Elias)!"
Muhsin Khan
: Verily, thus do We reward the Muhsinun (good-doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only - see V.2:112).
Muhsin Khan
: Verily, he was one of Our believing slaves.
Muhsin Khan
: And verily, Lout (Lot) was one of the Messengers.
Muhsin Khan
: When We saved him and his family, all,
Muhsin Khan
: Except an old woman (his wife) who was among those who remained behind.
Muhsin Khan
: Then We destroyed the rest [i.e. the towns of Sodom at the place of the Dead Sea (now) in Palestine]. [See the "Book of History" by Ibn Kathir].
Muhsin Khan
: Verily, you pass by them in the morning.
Muhsin Khan
: And at night; will you not then reflect?
Muhsin Khan
: And, verily, Yunus (Jonah) was one of the Messengers.
Muhsin Khan
: When he ran to the laden ship,
Muhsin Khan
: He (agreed to) cast lots, and he was among the losers,
Muhsin Khan
: Then a (big) fish swallowed him and he had done an act worthy of blame.
Muhsin Khan
: Had he not been of them who glorify Allah,
Muhsin Khan
: He would have indeed remained inside its belly (the fish) till the Day of Resurrection.
Muhsin Khan
: But We cast him forth on the naked shore while he was sick,
Muhsin Khan
: And We caused a plant of gourd to grow over him.
Muhsin Khan
: And We sent him to a hundred thousand (people) or even more.
Muhsin Khan
: And they believed; so We gave them enjoyment for a while.
Muhsin Khan
: Now ask them (O Muhammad SAW): "Are there (only) daughters for your Lord and sons for them?"
Muhsin Khan
: Or did We create the angels females while they were witnesses?
Muhsin Khan
: Verily, it is of their falsehood that they (Quraish pagans) say:
Muhsin Khan
: "Allah has begotten off spring or children (i.e. angels are the daughters of Allah)?" And, verily, they are liars!
Muhsin Khan
: Has He (then) chosen daughters rather than sons?
Muhsin Khan
: What is the matter with you? How do you decide?
Muhsin Khan
: Will you not then remember?
Muhsin Khan
: Or is there for you a plain authority?
Muhsin Khan
: Then bring your Book if you are truthful!
Muhsin Khan
: And they have invented a kinship between Him and the jinns, but the jinns know well that they have indeed to appear (before Him) (i.e. they will be brought for accounts).
Muhsin Khan
: Glorified is Allah! (He is Free) from what they attribute unto Him!
Muhsin Khan
: Except the slaves of Allah, whom He choses (for His Mercy i.e. true believers of Islamic Monotheism who do not attribute false things unto Allah).
Muhsin Khan
: So, verily you (pagans) and those whom you worship (idols).
Muhsin Khan
: Cannot lead astray [turn away from Him (Allah) anyone of the believers],
Muhsin Khan
: Except those who are predestined to burn in Hell!
Muhsin Khan
: There is not one of us (angels) but has his known place (or position);
Muhsin Khan
: Verily, we (angels), we stand in rows for the prayers (as you Muslims stand in rows for your prayers);
Muhsin Khan
: Verily, we (angels), we are they who glorify (Allah's Praises i.e. perform prayers).
Muhsin Khan
: And indeed they (Arab pagans) used to say;
Muhsin Khan
: "If we had a reminder as had the men of old (before the coming of Prophet Muhammad SAW as a Messenger of Allah).
Muhsin Khan
: "We would have indeed been the chosen slaves of Allah (true believers of Islamic Monotheism)!"
Muhsin Khan
: But (now that the Quran has come) they disbelieve therein (i.e. in the Quran and in Prophet Muhammad SAW , and all that which he brought, the Divine Revelation), so they will come to know!
Muhsin Khan
: And, verily, Our Word has gone forth of old for Our slaves, the Messengers,
Muhsin Khan
: That they verily would be made triumphant.
Muhsin Khan
: And that Our hosts, they verily would be the victors.
Muhsin Khan
: So turn away (O Muhammad SAW) from them for a while,
Muhsin Khan
: And watch them and they shall see (the punishment)!
Muhsin Khan
: Do they seek to hasten on Our Torment?
Muhsin Khan
: Then, when it descends into their courtyard (i.e. near to them), evil will be the morning for those who had been warned!
Muhsin Khan
: So turn (O Muhammad SAW) away from them for a while,
Muhsin Khan
: And watch and they shall see (the torment)!
Muhsin Khan
: Glorified be your Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they attribute unto Him!
Muhsin Khan
: And peace be on the Messengers!
Muhsin Khan
: And all the praise and thanks be to Allah, Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists).