NEW Quran 3.0 is here! | Old GlobalQur'an.com | Listen & Read

Surah / Chapter

Languages

Arabic
English
Other Languages

Share


Loading...

Surat Az-Zukhruf (The Ornaments of Gold) - سورة الزخرف

This is a portion of the entire surah. View more context, or the entire surah.
Muhsin Khan
: It will profit you not this Day (O you who turn away from Allah's remembrance and His worship, etc.) as you did wrong, (and) that you will be sharers (you and your Qarin) in the punishment.
Muhsin Khan
: Can you (O Muhammad SAW) make the deaf to hear, or can you guide the blind or him who is in manifest error?
Muhsin Khan
: And even if We take you (O Muhammad SAW) away, We shall indeed take vengeance on them.
Muhsin Khan
: Or (if) We show you that wherewith We threaten them, then verily, We have perfect command over them.
Muhsin Khan
: So hold you (O Muhammad SAW) fast to that which is inspired in you. Verily, you are on a Straight Path.
Muhsin Khan
: And verily, this (the Quran) is indeed a Reminder for you (O Muhammad SAW) and your people (Quraish people, or your followers), and you will be questioned (about it).
Muhsin Khan
: And ask (O Muhammad SAW) those of Our Messengers whom We sent before you: "Did We ever appoint aliha (gods) to be worshipped besides the Most Beneficent (Allah)?"
Muhsin Khan
: And indeed We did send Musa (Moses) with Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) to Fir'aun (Pharaoh) and his chiefs (inviting them to Allah's Religion of Islam) He said: "Verily, I am a Messenger of the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists)."
Muhsin Khan
: But when he came to them with Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) behold! They laughed at them.
Muhsin Khan
: And not an Ayah (sign, etc.) We showed them but it was greater than its fellow, and We seized them with torment, in order that they might turn [from their polytheism to Allah's Religion (Islamic Monotheism)].
Muhsin Khan
: And they said [to Musa (Moses)]: "O you sorcerer! Invoke your Lord for us according to what He has covenanted with you. Verily, We shall guide ourselves (aright)."
Muhsin Khan
: But when We removed the torment from them, behold! They broke their covenant (that they will believe if We remove the torment for them).
Muhsin Khan
: And Fir'aun (Pharaoh) proclaimed among his people, saying: "O my people! Is not mine the dominion of Egypt, and these rivers flowing underneath me. See you not then?