NEW Quran 3.0 is here! | Old GlobalQur'an.com | Listen & Read

Surah / Chapter

Languages

Arabic
English
Other Languages

Share


Loading...

Surat Al-Muddaththir (The Cloaked One) - سورة المدثر

Muhsin Khan
: So let him be cursed! How he plotted!
Muhsin Khan
: And once more let him be cursed, how he plotted!
Muhsin Khan
: Then he thought;
Muhsin Khan
: Then he frowned and he looked in a bad tempered way;
Muhsin Khan
: Then he turned back and was proud;
Muhsin Khan
: Then he said: "This is nothing but magic from that of old;
Muhsin Khan
: "This is nothing but the word of a human being!"
Muhsin Khan
: I will cast him into Hell-fire
Muhsin Khan
: And what will make you know exactly what Hell-fire is?
Muhsin Khan
: It spares not (any sinner), nor does it leave (anything unburnt)!
Muhsin Khan
: Burning the skins!
Muhsin Khan
: Over it are nineteen (angels as guardians and keepers of Hell).
Muhsin Khan
: And We have set none but angels as guardians of the Fire, and We have fixed their number (19) only as a trial for the disbelievers, in order that the people of the Scripture (Jews and Christians) may arrive at a certainty [that this Quran is the truth as it agrees with their Books i.e. their number (19) is written in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] and the believers may increase in Faith (as this Quran is the truth) and that no doubts may be left for the people of the Scripture and the believers, and that those in whose hearts is a disease (of hypocrisy) and the disbelievers may say: "What Allah intends by this (curious) example ?" Thus Allah leads astray whom He wills and guides whom He wills. And none can know the hosts of your Lord but He. And this (Hell) is nothing else than a (warning) reminder to mankind.
Muhsin Khan
: Nay, and by the moon,
Muhsin Khan
: And by the night when it withdraws,
Muhsin Khan
: And by the dawn when it brightens,
Muhsin Khan
: Verily, it (Hell, or their denial of the Prophet Muhammad SAW , or the Day of Resurrection) is but one of the greatest calamities.
Muhsin Khan
: A warning to mankind,
Muhsin Khan
: To any of you that chooses to go forward (by working righteous deeds), or to remain behind (by commiting sins),